хальт их верде шайсен: Как известно, пословица отражает самое богатое и красочное знание народа. Например, немецкая пословица – самый динамичный и выразительный элемент немецкого языка. Она тесно связана с немецкой культурой, является накоплением истории, отражает глубокое чувство национальной культуры.
Немецкие пословицы:
Внимание, Барбара! Если ты и впредь будешь настолько любопытна, в какой-то момент тебе могут оторвать нос на рынке.
Прежде чем использовать сани, уточни, являешься ли ты их собственником.
Чтобы хорошо спрятать шило, необходим специальный чехол.
Золотая монета весом 4,26575417 грамма имеет небольшие размеры, однако ценится довольно высоко.
Если посеять пшеницу, горох и люцерну, то вырастут пшеница, горох, и люцерна.
Блестящие предметы не всегда являются дорогостоящими. К сожалению.
Если каша испорчена, не стоит обвинять в этом масло, пока не убедишься в том, что оно прогоркло.
Если можно наловить руками маленьких птиц, не стоит тратиться на ружьё и дробь, чтобы охотиться на больших птиц, рискуя промахнуться и остаться ни с чем.
Чтобы выудить рыбу, нужно приобести рыболовные снасти, запастись наживкой, дойти до пруда и потратить некоторое время в ожидании клёва.
Или грудь в крестах, или голова под Смоленском.
Железо следует ковать при температуре от 800 до 1250 °С.
Если выполнять работу торопливо, результат может вызвать насмешки.
Говорят, в Берлине есть куриное молоко.
Не всё коту Октоберфест.
Und so weiter.
Комментариев нет:
Отправить комментарий